Use of Refusal Strategies among Kurdish EFL Students Learning English Language: A Case Study of Soran University EFL Students


Use of Refusal Strategies among Kurdish EFL Students Learning English Language: A Case Study of Soran University EFL Students
Chiayee Khorsheed Faqe, Ninorta Polis Betros
Faculty of Arts, Soran University

Abstract

Refusal strategies occur in every language. The speech act of refusals has been tackled by many researchers. The aim of this study was to explore pragma-linguistic strategies employed by a group of Kurdish English language learners when making refusals to invitations, requests, offers and suggestions. The study has made use of a modified written discourse completion test (DCT) comprising of some different situations. The participants are required to provide written data to express their refusals to these situations. . There were 36 participants (18 males, 18 females), and their age ranged between (19-25). They were asked to respond to eight different situations of refusing. The results show that participants differed pragmatically in the way they made use of refusal strategies. Some of the participants prefer direct refusal, while some others use indirect speech act refusals. The findings indicate that Kurdish learners of English language tend to use more expressions of regret followed by excuses/ reasons/ explanations. Most often, they have avoided refusal with “no” except in few cases where it is, also, followed by excuses or explanations, with the exceptions of some differences and variances.

 Keywords: speech act, request, refusal strategies, direct speech act, indirect speech act.

 پوختە:

كردە قسەیە ڕەتكراوەكان لەهەموو زمانێكدا بەكاردەهنرێن و بەشێكی زۆر لەتوێژەران توێژینەوەیان لەسەر ئەنجام داوە .ئامانجی ئەم توێژینەوەش بریتیە لە خستنەڕوو  شێوازیبەكارهێنانیكردەقسەیەڕەتكراوەكانلەلایەنكۆمەڵێكفێرخوازانیزمانیئینگلیزیكاتێكهەوڵیڕەتكردنەوەیمێوانداری،داواكاری،پێشنیار،داخوازیدەدەن. هەربۆئەمەش،چەندسیناریۆیەكیجیاوازلەشێوەیفۆڕمی(DCT) بەسەر بەشداربووان دابەشكرابەمەبەستی كۆكردنەوەی زانیاری. بەشداربووان ٣٦ كەس بوون كە ١٨ كوڕو ١٨ تریان كچ بوون ،تەمەنی هەموویان لەنێوان (١٩-٢٥) ساڵیدا بوو. بەشداربووان وەڵامی هەشت سیناریۆی جیاوازیان دایەوە . دەرئەنجامەكان نیشانیان دا كە فێرخوازان شێوەی جیاوازی پڕاگماتیكیان بەكارهێناوە كاتێك كردە قسەیەكانی ڕەتكردنەوەیان بەكارهێناوە.هەندێكیان كردەی ڕەتكردنەوەی ڕاستەوخۆیان بەكارهێناوە، لەكاتێكدا هەندێكیتریان بە ناڕاستەوخۆی كردەقسیەكانی بەكارهێناوە كاتێك شتێكیان ڕەتكردۆتەوە. هەربۆیەش، فێرخوازانی كورد زیاتر دەستەواژەی ئەفسوسی  وپۆزشهێنانەوەیاندەربڕیوەبۆڕەتكردنەوەكانیان. زۆربەشیانهەوڵیانداوەخۆیانبەدووربگرنلەبەكارهێنانیدەستەواژەینەخێریڕاستەوخۆ،هەوڵیانداوەزیاتركردەیناڕاستەوخۆیڕەتكردنەوەیپۆزشداربەكاربهێنن

ملخص:

توجد استراتيجيات الرفض في كل اللغات وقد قام العديد من الباحثيين بدراسة أفعال كلام الرفض. إن الهدف من هذه الدراسة هو بيان الاستراتيجيات اللغوية البراغماتية التي يستخدمها مجموعة من متعلمي اللغة الإنجليزية الأكراد عند رفضهم للدعوات والطلبات والعروض والاقتراحات.

     إستندت هذه الدراسة على نسخة معدلة من إختبار تكملة الخطاب (DCT) والذي يتضمن بعض المواقف المختلفة.يتعين على المشاركين تقديم بيانات مكتوبة للتعبير عن رفضهم لهذه المواقف.   شارك في الإختبار 36 شخصاً (18 ذكور و18 إناث) وتراوحت أعمارهم ما بين (19 إلى 25) سنوات. طُلب من المشاركين في هذا الإختبار الرد على ثماني حالات مختلفة للرفض. أظهرت النتائج أن المشاركين اختلفوا بشكل عملي في الطريقة التي استخدموا بها استراتيجيات الرفض. فقد إستخدم بعض المشاركين الرفض المباشر، في حين أن البعض الآخر إستخدم الرفض الغير المباشر لأفعال الكلام. بالإضافة إلى ذلك، فقد بينت بعض النتائج إلى أن متعلمي اللغة الإنجليزية الأكراد يميلون إلى استخدام تعبيرات الندم أو الأسف بشكل كبيرويتبعها بعض الأعذار أو الأسباب أو التفسيرات. ولكن في الأغلب، تجنب المشاركون الرفض بكلمة "لا" إلا في حالات نادرة ويتبعها ايضاً أعذار وتفسيرات، مع وجود بعض الإستثناءات والاختلافات.


List of References

-      Al-Kahtani, S. (2005). Refusal realizations in three different cultures: A speech act theoretically-based cross-cultural study. Journal of King Saud University, 18, 35–57

-      Al-Shawali, H. 1997. Refusal strategies in Saudi and American culture. Unpublished M.A. Thesis. Michigan: Michigan University.

-      Al-Eryani, A. (2007). Refusal strategies by Yemeni EFL learners.

-      Asian EFL Journal, 9(2), 19-34.

-      Austin, J. (1962). How to do things with words . Cambridge MA: Harvard University Press.

-      Beebe, L.M., T. Takahshi, and R. Uliss-Weltz. 1990. Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. Scarcella, E. Andersen, & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language (pp. 55-73). New York: Newbury House.

-      Brown, P. a. (1987 ). Politeness: some universals in language usage . Cambridge : Cambridge University Press.

-      Chen, H.J. 1996. Cross-cultural comparison of English and Chinese metapragmatics in refusal. Indiana University. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 408 860).

-      Cohen, A. (1996). speech acts in sociolinguistic and language teaching (pp. 383-420). New York: Cambridge University Press.

-      King, K.A. & Silver, R.E. 1993. Sticking points: Effects of instruction on NNS refusal strategies. Working Papers in Educational Linguistics 9: 47–82.

-      Liao C. and Bresnahan, M.I. 1996. A contrastive pragmatic study on American English as Mandarian refusal strategies. Language Sciences, 17(3), 703-727.

-      Searle J.R. (1969). speech acts- An essay in the philosophy of language. Cmbridge: Cambridge University Press.

-      Searle, J.R., Willis, S. and Vanderveken, D., (1985). Foundations of illocutionary logic. CUP Archive.